Karamelmakijádouuuuu
Na oslavu začátku semestru na FSV UK a setkání s novými čerstvými studenty žurnalistiky jsem si z nostalgie musela koupit Starbucks Caramel Macchiato. Protože všechny začátky jsou náročné…
Caramel Macchiato… To jsem se jako nová studentka na Unversity of Washington v Americe v roce 2001 naučila objednávat jako první.
Líbilo se mi to, co si lidé odnášeli, po té, co vyřkli „KaRAMELMAKIJádou“ a já to chtěla taky. Jen mi chvíli trvalo, než jsem rozluštila, co vlastně říkají, protože italsky se to správně řekne „karamel mak(i)játo“ a žádný „jáádou“…
Ale časem jsem to vypilovala a na přednášce o vaření kávy, kterou jsme jako zahraniční studenti měli od školy jako milou pozornost, abychom lépe zapadli, jsem už byla za frajerku.
Kdyby mi to chutnalo, zvládla bych klidně na konci studijního pobytu objednat i Extra Milk Double Shot Soya Latté či slavné Zoolanderovo Orange Mocha Frappucino. A nebo, kdybych chtěla opravdu „zaflexit“, tak i možná „Grande chai tea latte three pumps skim milk light water 2 percent foam extra hot but not too hot.“ Je to zkrátka celá věda… a když chcete působit jako aklimatizovaný místní student, nemůžete si objednávat jen prstem ukazujícím na „coffee“.
Studenti semináře Fleš to mají snazší, nemusí se učit cizí jazyk, stačí, když se naučí, co je špalta, perex, podval, otvírák, mezititulek a tak dále. Moc mě baví jejich nadšení a ideály a jako upír si tu jejich energii každý rok kradu.
Tak jedno „karamel makijááádouuuu“ na nový akademický rok 2022/23!
Pamatuji, jak mne kdysi v Maďarsku učili tamní studenti, jak je možné si koupit jízdenky a místenky na vlak do Budapešti (seminář byl v Szegédu). Naučil jsem se to výborně, dokonce jsem postřehl i jistou melodii jazyka (pokud v maďarštině existuje).
Paní u okénka na nádraží nevěřícně zírala, svou žádost jsem musel opakovat celkem 3x. Posléze pochopila a zopakovala mi mou větu v přesné dikci, o kterou jsem se snažil já. Dodnes pamatuji „Három hegyéd a Naphéni espress a Budapest“
P.S. Místenky a jízdenky jsem dostal.